Print Editions (1976-1980)
Print Editions (1976-1980) Repository
(Click the browser back button to return to your previous page or visit the Print Editions (1976-1980) Overview page [EN])
Repositorio de Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
(Hacer click en el botón de atrás del navegador para volver a la página anterior o ver la página de Ediciones de obra de tórculo (1976-1980) [ES])
Frozen Surface (1979)
Frozen Surface (1979)
Sugar-lift etching, zinc plate, inked a la poupée and viscosity printing, single-pass through the etching press.
Arches paper: 52.8 x 70.2 cm, Plate: 39.5 x 60 cm
Edition of 30
Collection: Print Editions (1976-1980)
[Superficie congelada] (1979)
Aguafuerte al azúcar y resina, plancha de zinc, entintada a la poupée, estampación en color por superposición de rodillos (método Hayter), una pasada por el tórculo.
Papel Arches: 52.8 x 70.2 cm, Huella: 39.5 x 60 cm
Edición de 30.
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Epitaph for a Whale (1979)
Epitaph for a Whale (1979)
Etching, aquatint and resin; hand-sawn zinc plates burnt with a blow torch, chine collé.
Black German Etching paper: 41 x 60 cm, Plate: 31 x 46 cm
Edition of 15
Collection: Print Editions (1976-1980)
[Epitafio para una ballena] (1979)
Aguafuerte con resina y aguatinta, planchas de zinc recortadas con segueta y soplete, chine collé con papeles japoneses entintados con rodillo.
Papel German Etching negro: 41 x 60 cm, Mancha: 31 x 46 cm
Edición de 15
Colección: Ediciones de obras de tórculo (1976-1980)
Un cielo azul... (1978)
[A Blue Sky…] (1978)
Complete title: A blue sky clouded over, in the woods it rained, but the sun reappeared, 1978
[Original title in Spanish: Un cielo azul se nubló, en el bosque llovió, pero el sol reapareció]
Etching and sugar-lift aquatint, copper plate; chine collé with Japanese papers.
German Etching paper: 75 x 101 cm (approx. 29 1/2" x 39 3/4"), Plate: 61 x 91.5 cm (24" x 36")
Edition of 25
Collection: Print Editions (1976-1980)
An impression of this work is in the National Library of Spain [INVENT/70270].
Un cielo azul… (1978)
Título completo: Un cielo azul se nubló, en el bosque llovió, pero el sol reapareció
Grabado al azucar y resina, plancha de cobre, chine collé con papeles japoneses entintados con rodillo.
Papel German Etching: 745 x 1005 mm, Huella: 605 x 895 mm Edición de 25
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Red Apple - Blue Mood (1978)
Red Apple - Blue Mood (1978)
Sugar-lift etching, hand-sawn zinc plates, viscosity printing, embossing, one pass through the etching press.
German Etching paper: 390 x 565 mm; Plate: 280 x 480 mm
Edition of 50
Collection: Print Editions (1976-1980)
—————————————————————————————
[Manzana roja, estado de ánimo azul], 1978
Grabado al azúcar, planchas de zinc recortadas con segueta, estampación en color por superposición de rodillos (método Hayter), gofrado (embossing), una pasada por el tórculo
Papel German Etching: 390 x 565 mm; Huella: 280 x 480 mm
Edición de 50
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Conceptual (1978)
Conceptual (1978)
Engraving, etching, copper plate, inked a la poupé, viscosity printing.
Arches paper 46.4 x 38 cm, Plate: 40 x 32.5 cm.
Edition of 25
Collection: Print Editions (1976-1980)
Conceptual (1978)
Grabado al buril y aguafuerte, plancha de cobre, entintada a la poupée, estampación en color por superposición de rodillos (método Hayter).
Papel Arches 46.4 x 38 cm, Huella: 40 x 32.5 cm.
Edición de 25
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
...And There I Was! (1978)
...And There I Was! (1978)
Linocut, pieces of linoleum cut up like a puzzle.
Crisbrook paper: 57.9 x 60.4 cm, Plate: 44 x 50.5 cm
Edition of 25
Collection: Print Editions (1976-1980)
[…Y ahí estaba yo!] (1978
Linografía con piezas de línoleo recortadas como un puzle
Papel Crisbrook: 579 x 604 mm, Mancha: 440 x 505 mm
Edición de 25
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Aurora Borealis (1976)
Aurora Borealis (1976)
Linocut on Japanese handmade paper
Plate: 225 x 305 mm
Edition of 35
Collection: Print Editions (1976-1980)
This work was included in the exhibition Yolanda del Riego. Graphic Works (1976–1986) at the National Library of Spain (Madrid, 1986).
An impression of this work is in the collection of the National Library of Spain [INVENT/70232].
———————————————————————————————Grabado al linóleo en papel japonés hecho a mano
Mancha: 225 x 305 mm
Edición de 35
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Esta obra formó parte de la exposición Yolanda del Riego. Obra gráfica(1976–1986) en la Biblioteca Nacional de España (Madrid, 1986).
Un ejemplar de esta edición está en la Biblioteca Nacional de España [INVENT/70232].
Desolación (1978)
[Desolation] (1978)
One of the few lithographs by Yolanda del Riego, made during an advanced lithography workshop she took at the Visual Arts Center with John Sommers, Technical Director of the Tamarind Institute.
Stone lithograph, 470 x 620 mm, Plate: 350 x 500 mm
Collection: Print Editions (1976-1980)
Desolación (1978)
Una de las pocas litografías de Yolanda del Riego, hecha durante un taller de litografía avanzada que hizo en el Visual Arts Center de Alaska con John Sommers, Director técnico del Tamarind Institute.
Litografía en piedra, 470 x 620 mm, Mancha: 350 x 500 mm
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Aerial View, Variation I, AP (1977)
Sheet: 530 x 485 mm, plate: 405 x 450 mm
Evolving Edition of 20
Etching with à la poupée inking (single pass through the etching press) on paper (Arches)
An impression of Variation #2 of this series is in the National Library of Spain [INVENT/70286]
—————————————————————————————-
[Vista aérea], 1977
Hoja: 530 x 485 mm; huella: 405 x 450 mm.
Edición de 20 estampas progresivas
Aguafuerte, entintado a la poupée, una pasada por el tórculo, en papel (Arches)
Existe un ejemplar de la Variación #2 en la Biblioteca Nacional de España [INVENT/70286]
Aerial View, Variation IV (1977)
Sheet: 530 x 485 mm, plate: 405 x 450 mm
Evolving Edition of 20
Etching with à la poupée inking (single pass through the etching press) on paper (Arches)
An impression of Variation #2 of this series is in the National Library of Spain [INVENT/70286]
—————————————————————————————-
[Vista aérea], 1977
Hoja: 530 x 485 mm; huella: 405 x 450 mm.
Edición de 20 estampas progresivas
Aguafuerte, entintado a la poupée, una pasada por el tórculo, en papel (Arches)
Existe un ejemplar de la Variación #2 en la Biblioteca Nacional de España [INVENT/70286]
Reflecting on Glacier Waters (1977)
Reflecting on Glacier Waters (1977)
One of the first editions in which Yolanda del Riego used viscosity printing (Hayter’s method), which she learned from Lee Chesney who studied with Hayter at his Atelier 17 in New York.
Soft-ground etching, copper plate, inked a la poupée, viscosity printing, single pass through the etching press.
Arches paper: 270 x 285 mm, Plate: 200 x 225 mm
Collection: Print Editions (1976-1980)
[Reflexionando sobre aguas de glaciar] (1977)
Una de las primeras ediciones que realizó Yolanda del Riego con el método Hayter, que aprendió con Lee Chesney, alumno de Hayter en su Atelier 17 en Nueva York.
Aguafuerte y barniz blando, plancha de cobre, entintado a la poupée con color en el relieve, estampación en color por superposición de rodillos (método Hayter), una pasada por el tórculo
Papel Arches : 270 x 285 mm, Huella: 200 x 225 mm
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)
Slope (1976)
Dry point, copper plate
German Etching paper: 268 x 315 mm, Plate: 200 x 245 mm
Collection: Print Editions (1976-1980)
[Pendiente] (1976)
Punta seca, plancha de cobre
Papel German Etching: 268 x 315 mm, Mancha: 200 x 245 mm
Colección: Ediciones de obra de tórculo (1976-1980)